الشروط والأحكام
القياسية
للبيع اعتبارًا من مايو 2021
تحكم شروط وأحكام البيع الخاصة بشركة Parabit Systems, Inc. ("Parabit") ("الشروط") عملية شراء جميع السلع والخدمات ("السلع" أو "المنتجات") من Parabit من قبل أي عميل لدى Parabit ("المشتري"). يُعد قبول المشتري لتسليم السلع أو دفع ثمنها بمثابة موافقة منه على الشروط، بغض النظر عن أي شروط يضيفها أو يحذفها. يتفق كل من Parabit والمشتري على أن هذه الشروط تُمثل بيانًا كاملاً وحصريًا لاتفاقهما. لا يجوز تغيير هذه الشروط أو التنازل عنها إلا بموجب وثيقة مكتوبة موقعة من Parabit. تُعدّ شروط البيع هذه ("الشروط") هي الشروط الوحيدة التي تحكم بيع البضائع ("البضائع") من قِبل شركة بارابيت سيستمز ("البائع" أو "بارابيت") إلى المشتري ("المشتري") (ويُشار إليهما معًا بـ"الطرفين")، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا من قِبل بارابيت. تسود هذه الشروط على أي شروط إضافية يُقدّمها المشتري. لا يُعدّ تنفيذ طلب المشتري قبولًا لأي من شروط الشراء الخاصة به، كما أنه لا يُعدّل أو يُغيّر هذه الشروط. تُرفض بموجب هذا أي شروط شراء خاصة بالمشتري ما لم يتم قبولها صراحةً في وثيقة مكتوبة موقعة حسب الأصول من قبل شركة بارابيت. 1. شروط البيع: يقتصر أداء شركة بارابيت صراحةً على الشروط المذكورة في هذه الوثيقة لجميع أوامر البيع، وإشعارات البيع، وأوامر الشراء ("الطلب")، و/أو الموافقات الصادرة بموجب أوامر الشراء الإطارية، سواءً كانت صادرة عن شركة بارابيت أو المشتري. يُعترض على أي اقتراح لشروط إضافية أو مختلفة، وأي محاولة من جانب المشتري لتغيير الشروط المذكورة في هذه الوثيقة، سواءً قُدمت قبل أو بعد تسليم هذه الوثيقة إلى المشتري، ويتم رفضها. إذا اعتُبر الطلب قبولًا لعرض أو اقتراح سابق عن طريق الشراء، فإن هذا القبول مشروط بموافقة المشتري على جميع الشروط الإضافية أو المختلفة الواردة في هذه الوثيقة. يُعدّ أيٌّ من الإجراءات التالية من جانب المشتري بمثابة قبولٍ لهذه الوثيقة ولجميع هذه الشروط: توقيع نسخة من هذه الوثيقة وإعادتها، أو تقديم طلب شراء أو إصدار أمر شراء شامل بعد استلام هذه الوثيقة، أو قبول تسليم أيٍّ من البضائع المطلوبة، أو طلب بدء تنفيذ الطلب من شركة بارابيت، أو سداد ثمن البضائع المطلوبة كليًّا أو جزئيًّا. لا يجوز تعديل هذه الشروط بأيّ شكلٍ من الأشكال دون موافقة خطية صريحة من الممثل المُعتمد لشركة بارابيت في ملحقٍ لهذه الوثيقة يُوقّعه كلٌّ من بارابيت والمشتري. لا يُعدّ أيّ تعاملٍ سابقٍ من جانب بارابيت أو عرفٍ تجاريٍّ أو أيّ تأخيرٍ أو إغفالٍ من جانبها في ممارسة أيّ حقٍّ أو سبيل انتصافٍ ممنوحٍ لها بموجب هذه الوثيقة تنازلاً عن أيٍّ من حقوق بارابيت أو سبل انتصافها، ولا يُضيف إليها أيّ التزامٍ غير منصوصٍ عليه في هذه الوثيقة. ٢. الأسعار: تخضع جميع الطلبات للأسعار والشروط السارية في تاريخ الشحن، وهي قابلةٌ للتغيير دون إشعارٍ مسبق، ما لم يُصرّح بخلاف ذلك ويُحدّد في عرض الأسعار أو كتابيًّا من قِبل بارابيت. تنتهي صلاحية عروض الأسعار المكتوبة بعد ثلاثين (30) يومًا من تاريخ إصدارها، ما لم تُحدد شركة بارابيت خلاف ذلك كتابيًا. تُعتبر جميع الشروط الواردة في أي عرض سعر مكتوب صادر عن شركة بارابيت مُدرجة كما لو كانت منصوصة بالكامل هنا. الحد الأدنى لقيمة طلب الشراء هو مئة دولار أمريكي (100.00 دولار). أي طلبات شراء تقل قيمتها عن هذه القيمة ستخضع لرسوم معالجة طلب دنيا قدرها خمسون دولارًا أمريكيًا (50.00 دولار). 3. الضرائب: جميع الأسعار لا تشمل ضرائب المبيعات والاستخدام والضرائب الانتقائية، وأي ضرائب أو رسوم أو تكاليف أخرى مماثلة من أي نوع تفرضها أي جهة حكومية على أي مبالغ مستحقة الدفع للمشتري. يتحمل المشتري مسؤولية جميع الرسوم والتكاليف والضرائب؛ شريطة ألا يكون المشتري مسؤولاً عن أي ضرائب مفروضة على دخل شركة بارابيت أو إيراداتها أو إجمالي إيراداتها أو موظفيها أو ممتلكاتها العقارية أو الشخصية أو أصولها الأخرى، أو فيما يتعلق بها. 4. شروط الدفع: صافي 30 يومًا من تاريخ الفاتورة دون خصم أو مقاصة أو مطالبة مضادة أو استرداد، ما لم تُحدد شركة بارابيت خلاف ذلك كتابيًا. إذا رأت شركة بارابيت في أي وقت أن الوضع المالي للمشتري أو تصنيفه الائتماني لا يبرر البيع بالتقسيط، فلها الحق في طلب دفعة مقدمة أو الشحن بنظام الدفع عند الاستلام. يجب تقديم أي اعتراض على الفاتورة خلال سبعة (7) أيام من تاريخ استلامها، وإلا يُعتبر الاعتراض متنازلاً عنه من قبل المشتري. يحق لشركة بارابيت فرض فائدة على جميع المدفوعات المتأخرة بنسبة 1.5% شهريًا، أو الحد الأقصى المسموح به قانونًا، بدءًا من أول يوم تأخير وحتى تاريخ استلام كامل المبلغ. لا يجوز للمشتري حجب أي مبلغ مستحق لشركة بارابيت بسبب أي مقاصة أو مطالبة مضادة أو تخفيض أو أي خصم مماثل. يتحمل المشتري مسؤولية دفع جميع الضرائب والرسوم والجبايات والتقييمات وأي رسوم أخرى من أي نوع تفرضها أي جهة حكومية أو غيرها فيما يتعلق بشراء أو استيراد أو بيع أو تأجير أو توزيع البضائع. تُرسل الدفعة إلى العنوان المذكور في الفاتورة. يلتزم المشتري بتعويض شركة بارابيت عن أي مصاريف، بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة، المتكبدة في تحصيل أي حساب متأخر أو إنفاذ حقوقها بموجب الاتفاقية. 5. إلغاء الطلب. يجوز لشركة بارابيت إجراء تغييرات في التصميم أو الهندسة على الأجزاء والمعدات والعمليات وأساليب التصنيع وفقًا لتقديرها المطلق. لا تخضع الطلبات للتغيير أو الإلغاء أو تأجيل الشحن دون إذن كتابي من شركة بارابيت. يلتزم العميل بتعويض شركة بارابيت عن جميع التكاليف الناتجة عن هذه التغييرات أو الإلغاءات أو التأجيلات. في حال اتخاذ أي إجراءات، طوعية أو قسرية، في قضايا الإفلاس أو الإعسار من قبل المشتري أو ضده، أو في حال تعيين وكيل، بموافقة المشتري أو بدونها، لصالح الدائنين أو حارس قضائي، أو إذا خلصت شركة بارابيت، وفقًا لتقديرها المعقول، إلى أن الوضع المالي للمشتري أو قدرته على تنفيذ الطلب قد تأثر سلبًا، يحق لشركة بارابيت إلغاء أي جزء غير مُنفذ من الطلب دون أي مسؤولية من أي نوع. ٦. شروط وقيود واستثناءات الضمان المحدود. تُقدّر بارابيت تعاملكم معها وتسعى دائمًا لتقديم أفضل خدمة ممكنة لعملائها. لا تُقدم بارابيت أي ضمان محدود إلا إذا تم شراء المنتج من موزع أو بائع معتمد. يجوز لشركات تكامل الأنظمة بيع المنتجات للمستخدمين النهائيين. لا تُقدم خدمة الضمان إلا إذا التزم المشتري بجميع شروط وأحكام بارابيت وإجراءاتها ذات الصلة. يجب إعادة المنتج إلى منشأة بارابيت في روزفلت، نيويورك. إذا تم شراء المنتج كمكون مُدمج ضمن نظام، وكان هذا المنتج مُصنّعًا من قِبل شركة تكامل أنظمة أو مُصنّع آخر، فلا تُقدم بارابيت أي ضمان، ويُباع المنتج بحالته الراهنة. يُرجى التواصل مباشرةً مع مكان الشراء أو شركة تكامل الأنظمة أو المُصنّع الآخر للحصول على خدمة الضمان. الضمان المحدود: ينص الضمان المحدود لشركة بارابيت ("الضمان") على أنه، مع مراعاة القيود التالية، سيكون كل منتج خاليًا من العيوب المادية في المواد والتصنيع، وسيتوافق مع مواصفات بارابيت الخاصة بهذا المنتج. يسري هذا الضمان على المشتري الأصلي فقط، ولا يشمل أي شخص آخر، وتضمن بارابيت أن المنتج (المنتجات) وقت بيعه من قبلها خالٍ من العيوب المادية في المواد و/أو التصنيع في ظل الظروف العادية والسليمة لمدة اثني عشر (12) شهرًا من تاريخ الشحن. إذا تعطل منتج أو أحد مكوناته بسبب عيوب في المواد و/أو التصنيع خلال فترة الضمان، ستقوم بارابيت، وفقًا لتقديرها المطلق، بتوفير منتج أو مكون مكافئ. ستقوم بارابيت بشحن البديل عبر الشحن الاقتصادي. يتحمل المشتري، بناءً على طلب بارابيت، رسوم الشحن السريع. لا تتحمل شركة بارابيت مسؤولية تكاليف العمالة أو أي تكاليف أخرى مرتبطة بتركيب المكون، ويجب إعادة المكون المعطل إلى بارابيت على نفقة المشتري بالكامل. يجب تركيب المنتجات بواسطة فني خدمة معتمد من بارابيت للحفاظ على ضمان المنتج، ويشترط هذا الاعتماد على جميع فنيي الخدمة إكمال أحدث دورة تدريبية من بارابيت، سواءً عبر الإنترنت أو في مقر الشركة. سيتم توزيع برنامج الفنيين فقط على الفنيين المعتمدين من بارابيت بعد اجتيازهم التدريب الفني المعتمد من بارابيت. أي محاولة لتركيب أو إصلاح أو استبدال أي مكون من قبل أي شخص آخر غير فني خدمة معتمد من بارابيت ستؤدي إلى إلغاء ضمان المنتج بالكامل. لا تتحمل بارابيت مسؤولية سوء استخدام الوحدة، وأي محاولة لإزالة أو تشويه الرقم التسلسلي على الوحدة أو أي مكون منها، أو أي محاولة لإصلاح الوحدة أو إصلاح أو استبدال أي مكون من قبل أي شخص آخر غير فني خدمة معتمد من بارابيت ستؤدي إلى إلغاء هذا الضمان بالكامل. في الولايات المتحدة، لا تسمح بعض الولايات بوضع قيود على مدة سريان الضمانات الضمنية، لذا قد لا ينطبق القيد المذكور أعلاه، وتكون مسؤولية بارابيت المحتملة محدودة قدر الإمكان بموجب القانون. يغطي هذا الضمان الاستخدام العادي في ظل الظروف العادية والسليمة. لا تضمن بارابيت أو تغطي الأضرار التي تحدث أثناء شحن المنتج أو مكوناته من أو إلى منشأة بارابيت؛ أو الناتجة عن حادث، أو اصطدام بأجسام أخرى، أو سقوط، أو انسكاب سوائل، أو غمر في سوائل؛ أو الناتجة عن كارثة طبيعية مثل حريق، أو فيضان، أو رياح، أو زلزال، أو صاعقة، أو غيرها من الكوارث الطبيعية؛ أو الناتجة عن تدريب غير مناسب للمثبّت؛ أو الناتجة عن تثبيت غير صحيح للبرامج الثابتة، أو البرامج، وما شابه ذلك؛ أو الناتجة عن عدم توفير بيئة تثبيت مناسبة للمنتج، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، وجود خلل في الأسلاك الكهربائية في المبنى الذي يتم فيه تثبيت المنتج، أو التثبيت في منشأة ذات ظروف بيئية غير مُتحكَّم بها، أو عدم توفير دائرة كهربائية مخصصة لتشغيل المنتج، و/أو عدم وجود تأريض مناسب للمنتج؛ أو الناتجة عن استخدام المنتج لأغراض أخرى غير تلك التي صُمِّم من أجلها. لا يشمل هذا الضمان الأضرار الناجمة عن الصيانة غير السليمة، أو أي سوء استخدام أو إساءة استخدام أو سوء معاملة أو تطبيق خاطئ. يُعتبر هذا الضمان لاغيًا في حال تركيب البضائع بشكل غير صحيح أو في بيئة غير مناسبة، أو في حال تحميلها فوق طاقتها، أو إساءة استخدامها، أو فتحها، أو إساءة استخدامها، أو تعديلها بأي شكل من الأشكال، أو في حال عدم استخدامها في ظل ظروف التشغيل العادية أو بما لا يتوافق مع أي ملصقات أو تعليمات. لا توجد ضمانات أخرى (صريحة أو ضمنية) من أي نوع، بما في ذلك ضمانات صلاحية المنتج للاستخدام التجاري وملاءمته لغرض معين، ولكن إذا كان أي ضمان ضمني مطلوبًا بموجب القانون المعمول به، فإن مدة أي ضمان ضمني من هذا القبيل، بما في ذلك ضمانات صلاحية المنتج للاستخدام التجاري وملاءمته لغرض معين، تقتصر على سنة واحدة. لا تتحمل شركة بارابيت مسؤولية الأضرار العرضية أو غير المباشرة أو الخاصة أو اللاحقة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، تلف أي معدات أو فقدان استخدامها، أو خسارة المبيعات أو الأرباح، أو التأخير أو الإخفاق في أداء التزامات هذا الضمان. تُعتبر التعويضات المنصوص عليها هنا هي التعويضات الحصرية بموجب هذا الضمان، سواءً كانت تستند إلى عقد أو ضرر أو غير ذلك. لا تضمن شركة PARABIT أو تكفل أن يكون تشغيل المنتجات آمنًا تمامًا، أو دون انقطاع، أو خاليًا من الأخطاء أو العيوب، أو أن المنتج سيحمي من جميع التهديدات الأمنية المحتملة (بما في ذلك سوء السلوك المتعمد من قبل أطراف ثالثة)، أو أنه لن يكون هناك أي أعطال أو أخطاء أخرى في المنتج ناتجة عن فيروس أو عدوى أو دودة أو رمز خبيث مماثل لم يتم إدخاله أو تطويره بواسطة PARABIT، أو أن المنتج سيلبي متطلباتك. لا تتحمل شركة بارابيت أي مسؤولية عن أي توقف أو انقطاع في الخدمة، أو عن أي بيانات أو أنظمة مفقودة أو مسروقة، أو عن أي أضرار أخرى ناجمة عن أو متعلقة بأي أفعال أو اختراقات. إخلاء المسؤولية عن جميع الضمانات الأخرى: لا توجد ضمانات تتجاوز ما هو منصوص عليه في ضمان بارابيت. بالإضافة إلى جميع الأحكام الأخرى الواردة في هذا الضمان، تُخلي بارابيت مسؤوليتها عن جميع الضمانات الأخرى، الصريحة والضمنية، المتعلقة بالمنتجات، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية تتعلق بقابلية التسويق، أو الملاءمة لغرض معين، أو عدم التعدي على حقوق الملكية الفكرية. في الولايات المتحدة، لا تسمح بعض القوانين باستبعاد الضمانات الضمنية. لن تتحمل شركة بارابيت أي مسؤولية عن أي منتج مُعاد إذا تبين ما يلي: أ) أن المنتج سُرق من بارابيت، ب) أن العيب المزعوم غير موجود، ج) أن المنتج لا يمكن إصلاحه بشكل معقول بسبب تلف حدث أثناء وجوده في حوزة شخص آخر غير بارابيت، أو د) أن التلف ناتج عن سوء الاستخدام، أو التركيب غير الصحيح، أو التعديل (بما في ذلك إزالة أو طمس الملصقات)، أو حادث، أو سوء التعامل أثناء وجوده في حوزة شخص آخر غير بارابيت. لا تُنشئ أي معلومات أو نصائح شفهية أو مكتوبة صادرة عن بارابيت أو وكلائها أو موظفيها أي ضمان، ولا تُوسع نطاق هذا الضمان بأي شكل من الأشكال. تحديد سبل الانتصاف والتعويضات: يقتصر حقك الحصري في التعويض عن أي منتج معيب على إصلاح المنتج المعيب أو استبداله. ويجوز لشركة بارابيت اختيار أي من سبل الانتصاف أو مجموعة سبل الانتصاف التي تُقدمها وفقًا لتقديرها الخاص. يحق لشركة بارابيت، بعد التأكد من وجود عيب في المنتج، إصلاحه أو استبداله خلال فترة زمنية معقولة. يجوز تصنيع منتج الاستبدال الذي تقدمه بارابيت بموجب ضمانها من قطع غيار جديدة أو مستعملة صالحة للاستخدام. يسري ضمان بارابيت على المنتجات التي تم إصلاحها أو استبدالها للفترة المتبقية من فترة الضمان الأصلية أو لمدة تسعين يومًا من تاريخ شحن المنتج المُصلح أو المُستبدل، أيهما أطول. لا تتجاوز مسؤولية شركة بارابيت الكاملة عن أي منتج معيب بأي حال من الأحوال سعر شراء المنتج المعيب. يسري هذا القيد حتى في حال عدم قدرة بارابيت على إصلاح أو استبدال أي منتج معيب، أو عدم قيامها بذلك، وفشل سبيل الانتصاف الحصري للمشتري في تحقيق غرضه الأساسي. لا تتحمل بارابيت أو مورديها، تحت أي ظرف من الظروف، أي مسؤولية عن أي أضرار خاصة أو عرضية أو تبعية ناتجة عن الإخلال بالضمان، أو الإخلال بالعقد، أو الإهمال، أو المسؤولية المطلقة، أو أي نظرية قانونية أخرى. تشمل هذه الأضرار، على سبيل المثال لا الحصر، خسارة الأرباح، وخسارة الإيرادات، وفقدان البيانات، وفقدان إمكانية استخدام المنتج أو أي منتج أو معدات أخرى مرتبطة به، وتكلفة رأس المال، وتكلفة استبدال المنتج أو المرافق أو الخدمات، ووقت التوقف، ووقت المشتري، ومطالبات الأطراف الثالثة، بما في ذلك العملاء، وتلف الممتلكات. 7. تحديد المسؤولية. لا تتحمل شركة بارابيت بأي حال من الأحوال، وتحت أي ظرف من الظروف، أي مسؤولية تجاه المشتري أو أي طرف ثالث عن أي خسارة في الاستخدام أو الإيرادات أو الأرباح أو فقدان البيانات أو انخفاض القيمة، أو عن أي أضرار تبعية أو غير مباشرة أو عرضية أو خاصة أو جزائية أو تعويضية، سواءً نشأت عن الإخلال بالعقد أو الضرر (بما في ذلك الإهمال) أو غير ذلك، بغض النظر عما إذا كانت هذه الأضرار متوقعة وسواءً أُبلغت شركة بارابيت باحتمالية حدوثها أم لا، وبغض النظر عن فشل أي اتفاق أو غيره. لا يجوز بأي حال من الأحوال أن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لشركة بارابيت الناشئة عن هذه الشروط أو المتعلقة بها، سواءً كانت ناشئة عن الإخلال بالعقد أو الضرر (بما في ذلك الإهمال) أو غير ذلك، إجمالي المبالغ المدفوعة لشركة بارابيت مقابل البضائع المباعة بموجب هذه الشروط. وبغض النظر عما سبق، إذا ثبتت مسؤولية شركة بارابيت لأي سبب من الأسباب، فلن تتجاوز مسؤوليتها بأي حال من الأحوال المبلغ الأقل مما يلي: (أ) إجمالي المبالغ المدفوعة لشركة بارابيت مقابل البضائع المباعة بموجب هذه الشروط؛ أو (ب) 75,000 دولار أمريكي. لا يسري تحديد المسؤولية المنصوص عليه هنا على المسؤولية أو الإصابة الناتجة عن الإهمال الجسيم أو سوء السلوك المتعمد من جانب شركة بارابيت. ٨. الاستخدام المقصود للمنتجات المضادة للميكروبات: هذا المنتج مخصص لحماية السطح الذي يغطيه والوقاية من معظم البكتيريا المسببة للأمراض. لم تتم الموافقة على هذا المنتج من قبل إدارة الغذاء والدواء أو وكالة حماية البيئة لأي استخدام في تقديم خدمات الرعاية الصحية. لا تقدم شركة بارابيت سيستمز والشركات التابعة لها أي ادعاءات بشأن سلامة وفعالية المنتج ضد جميع الأمراض، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر) كوفيد-١٩. ٩. شروط الشحن: تحتفظ شركة بارابيت بحق ضمان على هذه البضائع حتى يتم سداد ثمن الشراء بالكامل من قبل المشتري. سيتم شحن البضائع من نقطة شحن بارابيت (FOB) ويُسمح بشحنها إلى أي نقطة في الولايات المتحدة، باستثناء ألاسكا وهاواي. تحتفظ شركة بارابيت بالحق في اختيار منشأ الشحن ومساره وطريقة النقل. يتحمل المشتري أي رسوم شحن إضافية (مثل الشحن الجوي). يتحمل العميل رسوم التوصيل والمناولة التي تحددها شركة بارابيت. في حال اختيار المشتري مسارًا بديلًا، يتحمل المشتري جميع رسوم النقل الإضافية. تحتفظ بارابيت بملكية المنتجات، بما في ذلك الوسائط المادية التي تحتوي على أي برامج، والتغليف ذي الصلة، إلى حين سداد كامل مبلغ الفاتورة لهذه المنتجات. تنتقل ملكية المنتجات ومخاطر فقدانها إلى المشتري عند تسليم البضائع في موقع الشحن (FOB). 10. مطالبات الفقد أو التلف أثناء الشحن: يجب على بارابيت تلقي إشعار كتابي خلال ثلاثة (3) أيام عمل من تاريخ التسليم في حال عدم احتواء أي شحنة على جميع الأصناف المدرجة في قائمة التعبئة. في حال تسليم البضائع تالفة أو فقدان كراتين/أصناف، يجب تدوين ملاحظة على جميع الأوراق الموقعة من قبل المستلم. في حال اكتشاف أضرار غير مُبلغ عنها أو مخفية بعد التسليم، يجب التواصل مع شركة النقل وإرسال نسخة من الطلب إلى بارابيت. يجب أن تكون جميع طلبات استرداد الأموال بسبب فقدان أو تلف أثناء النقل مصحوبة بأوراق موقعة حسب الأصول. يجب تقديم مطالبة بالتعويض عن الفقد أو التلف إلى شركة النقل خلال 30 يومًا من تاريخ الشحن لشركات النقل العامة. ولا يُسمح باسترداد أي مبالغ في حال تقديم مطالبات متأخرة أو غير مدعومة بأدلة كافية. 11. قبول الطلبات: يجوز لكل طرف وفروعه وشركاته التابعة، تسهيلاً لإجراء المعاملات بموجب هذا الاتفاق، استخدام وثائقه المطبوعة مسبقًا، مثل أوامر الشراء وإشعارات التسليم، وما إلى ذلك (يُشار إليها مجتمعةً بـ"الطلبات"). لا تحل هذه الوثائق محل شروط وأحكام بارابيت، ولا تُعدّلها أو تُغيّرها، وتظل هذه الشروط والأحكام سارية في جميع الأوقات، ما لم توافق بارابيت صراحةً على خلاف ذلك في اقتراح موقع أو تعديل كتابي يُشير صراحةً إلى هذه الوثيقة. يُنشئ قبول الطلب عقدًا ملزمًا قانونًا بين المشتري وبارابيت لشراء المنتجات و/أو الخدمات المحددة في الطلب وبموجب شروط وأحكام بارابيت. يُعتبر أي طلب مقبولًا من بارابيت ما لم يتلقَّ المشتري اعتراضًا كتابيًا عليه خلال خمسة (5) أيام عمل من تاريخ استلام بارابيت لهذا الطلب. ١٢. الدعم الفني. يُتاح الوصول إلى الدعم الفني عبر الهاتف خلال ساعات العمل الرسمية لشركة بارابيت من الساعة ٩:٠٠ صباحًا إلى ٤:٣٠ مساءً (بتوقيت شرق الولايات المتحدة)، من الاثنين إلى الجمعة (باستثناء أيام العطل الرسمية لشركة بارابيت). خلال هذه الساعات، تُقدم بارابيت الدعم الفني عبر الهاتف لأي فني معتمد من بارابيت، مجانًا. باستخدام خدمات الدعم الفني من بارابيت، يوافق الفنيون غير المعتمدين وأصحاب عملهم على دفع رسوم قدرها ١٢٥ دولارًا أمريكيًا (مائة وخمسة وعشرون دولارًا) لكل نصف ساعة (بزيادات نصف ساعة). ١٣. ترخيص إرجاع المواد (RMA). يجب معالجة جميع عمليات الإرجاع من خلال تطبيق TRACS الخاص ببارابيت، والمتوفر على نظامي iOS وAndroid. لا يجوز إرجاع أي سلع لأي سبب من الأسباب دون الحصول على إذن كتابي مسبق من بارابيت، وذلك فقط وفقًا لتعليمات وشروط ترخيص إرجاع المواد (RMA) الخاصة ببارابيت. لا يجوز إرجاع أي منتج مباشرةً إلى بارابيت دون الحصول أولاً على رقم ترخيص إرجاع المواد (RMA) عبر تطبيق TRACS الخاص ببارابيت. في حال تبين وجود عيب في المنتج، سيتم تزويدك برقم RMA وتعليمات إرجاع المنتج. أما الإرجاع غير المصرح به، أي الذي لم يُصدر له رقم RMA، فسيتم إعادته إليك على نفقتك الخاصة. يجب شحن المرتجعات المصرح بها مدفوعة مسبقًا ومؤمن عليها بقيمة سعر الشراء الكامل إلى العنوان المذكور في نموذج RMA في حاوية شحن معتمدة من بارابيت. يجب الاحتفاظ بالصندوق الأصلي ومواد التغليف لتخزين المنتج أو شحنه. يُلغى طلب RMA المفتوح لإرجاع منتج غير مستخدم تلقائيًا إذا لم يتم استلامه خلال 15 يومًا. في حال انطباق ذلك، يجب على المشترين تسديد الدفعة خلال 90 يومًا من تاريخ إصلاح المنتج المُعاد. وإلا، يصبح المنتج ملكًا لبارابيت بعد ذلك. إخلاء مسؤولية RMA: يجب اتباع جميع إجراءات الإرجاع وفقًا لسياسات RMA الخاصة ببارابيت. قد يؤدي عدم اتباع تعليمات طلب إرجاع المنتج (RMA) إلى إلغاء الضمان، أو تأخير استبدال المنتج، أو إصدار رصيد، أو رفض طلب الإرجاع. • يجب إعادة جميع المعدات والمكونات والكتيبات والكابلات والوثائق والتغليف الأصلية مع المنتج حتى تتمكن شركة Parabit من معالجة طلب الإرجاع. يرجى كتابة رقم طلب الإرجاع بوضوح على الجزء الخارجي من طرد الإرجاع. يتحمل العميل مسؤولية المنتجات التالفة نتيجة سوء التغليف. • يُرجى معالجة موقع واحد فقط لكل نموذج طلب إرجاع. لن تتم معالجة نماذج طلبات الإرجاع التي تتضمن أكثر من موقع واحد، أو شحنات الإرجاع التي تحتوي على أكثر من موقع واحد في كل صندوق، ولن تكون مؤهلة للحصول على رصيد أو استبدال. • تخضع جميع عمليات الإرجاع والتغليف للفحص عند الاستلام من خلال عملية مراقبة الجودة لدى Parabit. • يجب إعادة جميع الأجهزة الحساسة للكهرباء الساكنة (لوحات الدوائر المطبوعة، أجهزة القراءة، إلخ) في عبوات مضادة للكهرباء الساكنة باللون الوردي أو الفضي، وستخضع للفحص عند الاستلام. سيؤدي عدم التعامل مع منتجات ESD بشكل صحيح، أو عدم إعادة الأجزاء الإلكترونية بشكل صحيح، إلى إلغاء الضمان، ولن تكون المنتجات مؤهلة للحصول على رصيد أو استبدال. • لا تقم بتدبيس أي شيء على غلاف الحماية من التفريغ الكهروستاتيكي. أي غلاف حماية من التفريغ الكهروستاتيكي به ثقوب دبابيس أو تمزقات سيؤدي إلى إلغاء ضمان المنتج ولن يكون مؤهلاً للاستبدال أو استرداد قيمته. • بمجرد تقديم نموذج طلب الإرجاع بشكل صحيح، سيتم إنشاء رقم مرجعي، وسيتم إرسال إشعار عبر البريد الإلكتروني إلى مقدم الطلب/العميل. يُرجى ملاحظة أن الرقم المرجعي بمثابة تفويض منك لإعادة الجهاز المعني. • سيكون الرقم المرجعي لطلب الإرجاع صالحًا لمدة ثلاثين (30) يومًا تقويميًا. المنتجات التي يتم إرجاعها بعد ثلاثين (30) يومًا لن تكون مؤهلة للاختبار أو الاستبدال أو استرداد قيمتها. • أرفق مستندات طلب الإرجاع/الرقم المرجعي مع جميع المنتجات المُعادة (اطبع/أرفق البريد الإلكتروني الذي تم استلامه بعد تقديم نموذج طلب الإرجاع). سيتم إرجاع المنتجات التي تستلمها شركة Parabit بدون رقم مرجعي إلى المرسل. • يتحمل العميل جميع رسوم الشحن. • أعد الطرد إلى العنوان التالي: Parabit Systems, Inc.، قسم إدارة المرتجعات، 35 Debevoise Ave.، Roosevelt، NY 11575. يمكن الاطلاع على الضمان الخاص بمنتجات Parabit على الموقع الإلكتروني http://www.parabit.com. 14. رسوم إعادة التخزين: تخضع جميع المنتجات غير المصممة حسب الطلب، والتي يتم إرجاعها لاسترداد قيمتها خلال أول 30 يومًا من تاريخ الشراء، لرسوم إعادة تخزين بنسبة 35% من سعر الشراء، وذلك حسب حالة المنتج عند إرجاعه. تحتفظ Parabit Systems بالحق الحصري في تحديد حالة المنتج/المنتجات المرتجعة وإمكانية بيعها. لا يمكن إرجاع الطلبات المصممة حسب الطلب لاسترداد قيمتها. يجب معالجة جميع عمليات الإرجاع من خلال تطبيق TRACS الخاص بـ Parabit، والمتوفر على نظامي iOS وAndroid. 15. التعويض عن براءات الاختراع. تتولى شركة بارابيت الدفاع عن أي دعوى قضائية أو إجراء قانوني يُرفع ضد المشتري، وذلك في حدود الادعاء بأن توريد أي سلع أو أي جزء منها يشكل انتهاكًا لأي براءة اختراع أمريكية، شريطة ما يلي: (1) إخطار بارابيت كتابيًا من قبل المشتري فور علمه بذلك؛ (2) منح المشتري بارابيت الصلاحية والمعلومات والمساعدة اللازمة للدفاع عن بارابيت والسيطرة على الدعوى. في حال قضت محكمة عليا، لم يُستأنف حكمها، بأن توريد بارابيت للسلع المذكورة أو أي جزء منها يشكل انتهاكًا لبراءة اختراع سارية ونافذة، ومنعت المحكمة المشتري من استخدام هذه السلع، فعلى بارابيت، وعلى نفقتها الخاصة، محاولة ما يلي: (أ) منح المشتري الحق في الاستمرار باستخدام هذه السلع؛ أو (ب) استبدال هذه السلع بسلع لا تُخالف بارابيت ومستشارها القانوني. أو (ج) تعديل هذه البضائع بحيث تصبح، في رأي شركة بارابيت ومستشارها القانوني، غير منتهكة لحقوق الملكية الفكرية؛ أو (د) قبول إرجاع هذه البضائع وخصم ثمن الشراء وتكاليف النقل المعقولة لهذا الإرجاع من مبيعات بارابيت المستقبلية. لا تتحمل بارابيت أي مسؤولية عن أي تكاليف أو خسائر أو أضرار ناتجة عن أفعال المشتري المتعمدة، أو أي تسوية أو مصالحة يتكبدها أو يبرمها المشتري دون موافقة كتابية مسبقة من بارابيت. لا تلتزم بارابيت بالدفاع ولا تتحمل أي مسؤولية عن أي تكاليف أو خسائر أو أضرار، في حال استند ادعاء انتهاك حقوق الملكية الفكرية إلى: (1) استخدام المشتري للبضائع مع أي سلعة أو برنامج أو معدات أخرى؛ (2) استخدام المشتري للبضائع بطريقة أو لتطبيق يختلف عن الغرض الذي صُممت أو صُممت من أجله، بغض النظر عما إذا كانت بارابيت على علم بهذا الاستخدام أو تم إخطارها به؛ (3) استخدام المشتري للبضائع في عملية تصنيع أو أي عملية أخرى؛ (4) تعديلات المشتري على البضائع. (خامساً) امتثال شركة بارابيت لتصميم المشتري أو تعليماته أو مواصفاته الخاصة؛ أو (سادساً) امتثال شركة بارابيت لأي معيار صناعي أو خاص، أو استخدام المشتري للسلع لتمكين تطبيق أي معيار صناعي أو خاص (تُشار إلى هذه المطالبات - أي تلك المذكورة في البنود من (أولاً) إلى (سادساً) أعلاه - بشكل فردي وجماعي في هذه الوثيقة باسم "المطالبات الأخرى"). يُحدد ما سبق المسؤولية الكاملة لشركة بارابيت عن انتهاك براءة اختراع أمريكية سارية المفعول وقابلة للتنفيذ. يلتزم المشتري بتعويض شركة بارابيت وإبراء ذمتها من أي أضرار أو التزامات أو تكاليف تُحكم بها نهائياً ضد شركة بارابيت أو يوافق عليها المشتري كتسوية أو مصالحة، كما يلتزم بالدفاع عن أي مطالبة أو دعوى أو إجراء يُرفع ضد شركة بارابيت طالما أن هذه المطالبة أو الدعوى أو الإجراء يستند إلى ادعاء ناشئ عن المطالبات الأخرى. لا يجوز للمشتري إبرام أي تسوية أو تقديم أي إقرارات أو تنازلات للمدعين بشأن انتهاك أو صحة براءة اختراع مُدعى بها دون موافقة خطية مسبقة من شركة بارابيت، والتي لا يجوز حجبها دون سبب معقول. 16. الفحص. يُعتبر أي ادعاء من جانب المشتري بشأن البضائع غير المطابقة متنازلاً عنه ما لم يُقدم كتابيًا في غضون خمسة (5) أيام عمل من تاريخ تسليم البضائع. 17. البدائل. يجوز لشركة بارابيت توفير بدائل للمواد التي يتعذر الحصول عليها بسبب الأولويات أو اللوائح التي تضعها السلطات الحكومية أو بسبب عدم توفر المواد من الموردين، شريطة ألا تؤثر هذه البدائل سلبًا على السلامة الفنية للبضائع أو قابليتها للتشغيل. 18. جداول الشحن. لا تتحمل شركة بارابيت مسؤولية أي انحرافات عن الالتزام بجداول الشحن، ولا أي خسائر أو أضرار تلحق بالمشتري (أو أي طرف ثالث)، سواءً كان ذلك بسبب انحرافات في الأداء أو عدم أداء أي من التزامات بارابيت بموجب الطلب، أو فقدان أو تلف البضائع عندما يكون ذلك ناتجًا بشكل مباشر أو غير مباشر عن أي حادث أو أعمال شغب أو أفعال من جانب المشتري أو إضرابات أو صعوبات عمالية أخرى أو نقص في العمالة أو الإمدادات أو وسائل النقل أو أي سبب آخر خارج عن سيطرتها المعقولة أو سيطرة مورديها. 19. العناوين: العناوين المستخدمة في هذه الشروط هي للتوضيح فقط، ولا يُعتد بها في تفسير هذه الشروط. 20. القانون الحاكم: تخضع جميع المسائل الناشئة عن هذه الشروط أو المتعلقة بها لقوانين ولاية نيويورك، وتُفسر وفقًا لها، دون الأخذ في الاعتبار قواعد تنازع القوانين فيها، ودون مراعاة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. يُفصل في أي نزاع حصراً أمام المحاكم الفيدرالية أو محاكم ولاية نيويورك، مقاطعة ناسو. يوافق المشتري على اختصاص هذه المحاكم ويتنازل عن أي دعوى أو دفاع قائم على عدم ملاءمة المحكمة أو الاختصاص الشخصي. ٢١. المعلومات السرية: جميع المعلومات غير العامة والسرية والخاصة بشركة بارابيت، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، المواصفات والعينات والنماذج والتصاميم والخطط والرسومات والوثائق والبيانات والعمليات التجارية وقوائم العملاء والأسعار والخصومات والحسومات، التي تفصح عنها بارابيت للمشتري، سواءً أكان الإفصاح عنها شفهياً أم كتابياً أو إلكترونياً أو بأي شكل أو وسيلة أخرى، وسواءً أكانت مُصنفة أو مُحددة أو مُعرّفة على أنها "سرية" بموجب هذه الشروط أم لا، تُعتبر سرية، ومخصصة فقط للاستخدام في بيع البضائع بموجب هذه الشروط، ولا يجوز الإفصاح عنها أو نسخها إلا بإذن كتابي مسبق من بارابيت. بناءً على طلب بارابيت، يُعيد المشتري على الفور جميع الوثائق والمواد الأخرى التي استلمها منها. يحق لشركة بارابيت الحصول على أمر قضائي في حال انتهاك أي بند من بنود هذا القسم. لا ينطبق هذا القسم على المعلومات التي: (أ) تكون متاحة للعموم؛ (ب) تكون معروفة للمشتري وقت الإفصاح عنها؛ أو (ج) تكون قد حصل عليها المشتري بشكل قانوني من طرف ثالث على أساس غير سري. ٢٢. القوة القاهرة. لا تتحمل شركة بارابيت أي مسؤولية تجاه المشتري، ولا يُعتبر أنها قد أخلّت بهذه الشروط، عن أي تقصير أو تأخير في الوفاء بأي من التزامات هذه الشروط، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مواعيد التسليم، عندما يكون هذا التقصير أو التأخير ناتجًا عن أفعال أو ظروف خارجة عن سيطرة شركة بارابيت المعقولة. Such circumstances may include, without limitation, acts of God, flood, fire, earthquake, explosion, governmental actions, war, invasion or hostilities (whether war is declared or not), terrorism, terrorist threats or acts, riot, or other civil unrest, national emergency, revolution, insurrection, epidemic, lockouts, strikes or other labor disputes (whether or not relating to either party's workforce), or restraints or delays affecting carriers or inability or delay in obtaining supplies of adequate or suitable materials, materials or telecommunication breakdown or power outage. 23. ANTI-BRIBERY. Parabit is committed to conducting its business ethically and in compliance with its anti-bribery policy, and all applicable laws and regulations, including the US Foreign Corrupt Practices Act, the UK Bribery Act, and any other applicable laws that prohibit improper payments to obtain a business advantage. 24. EXPORT COMPLIANCE. Buyer shall comply with all export and import laws of all countries involved in the resale of goods by Buyer, including the export regulations of the United States. Buyer is, and will at all times be, in compliance with all laws administered by the United States Treasury Department's Office of Foreign Assets Control (OFAC) or any other entity imposing economic sanctions and trade embargoes (“Economic Sanctions Laws”) against designated countries (“Embargoed Countries”), entities, and persons (collectively, “Embargoed Targets”). The Buyer is not and has not been, an Embargoed Target or otherwise subject to any Economic Sanctions Law. Without limiting the generality of the foregoing, the Buyer shall not (a) directly or indirectly export, re-export, transship, or otherwise deliver the Goods or any portion of thereof to an Embargoed Target or (b) broker, finance, or otherwise facilitate any transaction in violation of any Economic Sanctions Law. Buyer assumes all responsibility for shipments of goods requiring any government import clearance. Parabit may terminate the Order if any governmental authority imposes antidumping or countervailing duties or any other penalties on the Goods. 27. SEVERABILITY. If any term or provision of these Terms is invalid, illegal or unenforceable in any jurisdiction, such invalidity, illegality or unenforceability shall not affect any other term or provision of these Terms or invalidate or render unenforceable such term or provision in any other jurisdiction. 28. SURVIVAL. The provisions of these Terms relating to payment, confidentiality, disclaimers, warranties, limitation of liability, indemnification, governing law and jurisdiction, severability, and this paragraph shall survive the fulfillment of the Buyer's Order. 29. MODIFICATION. These Terms may only be modified in writing signed by authorized representatives of Parabit and Buyer. 30. PUBLIC ANNOUNCEMENT. Buyer shall not publicly disclose, issue any press release or make any other public statement, including publication on its website, concerning the existence of Parabit's sale of good(s), or the subject Order(s), without Parabit's prior written consent. 31. ASSIGNMENT. Buyer shall not assign any of its rights or delegate any of its obligations under this Order without Parabit's prior written consent. Any purported assignment or delegation in violation of this Section is null and void. No assignment or delegation relieves Buyer of any of its obligations under its Order. 32. RELATIONSHIP OF THE PARTIES. Nothing in these Terms shall be deemed to constitute either party as an agent, representative, employee, or create an agency relationship for any purpose. Neither party has the authority to bind the other party. Furthermore, these Terms do not constitute a franchise or establish a franchise relationship, and do not grant a trademark or any other express or implied license. 33. TIME FOR BRINGING ACTION/STATUTE OF LIMITATIONS. Any action by Customer against Parabit for breach of this Agreement or for any other claim arising out of or relating to the goods or their design, manufacture, sale or delivery must be brought within one year after the cause of action accrues. 34. NO THIRD-PARTY BENEFICIARIES. These Terms and the goods manufactured by Parabit hereunder are for the benefit of Parabit and Customer only and do not confer any rights to any other party as a third-party beneficiary or otherwise. 35. SOLVENCY AND SECURITY INTEREST. Customer hereby grants Parabit a security interest in the Goods purchased from Parabit to secure payment and all other indebtedness due and owing Parabit by Customer now and in the future. Parabit may file a financing statement against Customer to perfect the security interest granted herein. 36. BANKRUPTCY. In the event of any proceedings, voluntary or involuntary, in bankruptcy or insolvency by or against the Buyer, or in the event of the appointment, with or without the Buyer's consent, of an assignee for the benefit of creditors or of a receiver or of a liquidator, then Parabit is entitled to cancel any unfilled part of these terms and conditions without any liability whatsoever. 37. REASONABLE EFFORTS. Customer shall be solely responsible for all expenses, losses and reasonable storage costs arising from any act or request by Customers that delays shipment or performance by Parabit. Parabit shall not be liable for delays or failures in shipment resulting from acts of God, acts of war or civil disturbance, epidemics, governmental action or inaction, fires, earthquakes, unavailability of labor, materials, power, or communication, or other causes beyond Parabit's control. If supplies are limited, Parabit may allocate products among its customers as it determines in its sole discretion without liability.
أو قم بتنزيل ملف PDF
شروط وأحكام البيع للطلبات
الخاصة اعتبارًا من أكتوبر 2021
التعريفات 1. في هذه الشروط والأحكام، يكون للمصطلحات التالية المعاني الموضحة أدناه: "الشركة" تعني شركة بارابيت سيستمز، المحدودة. "العميل" يعني أي شخص اعتباري أو هيئة اعتبارية تقبل الشركة طلبه. "العقد" يعني أي عقد لتوريد السلع أو الخدمات من الشركة إلى العميل. "السلع" تعني أي سلع تشكل موضوع هذا العقد، بما في ذلك أجزائها ومكوناتها أو المواد المدمجة فيها. "الخدمات" تعني أي خدمات تشكل موضوع هذا العقد. "الأكشاك والطلبات الخاصة" تعني تصميم كشك أو طلب خاص تقوم الشركة بتطويره بموجب هذا الاتفاق وفقًا لمواصفات العميل، بالإضافة إلى أي وثائق أخرى وأي مواد مساعدة أخرى تقوم الشركة بتطويرها بموجب هذا الاتفاق. عرض الأسعار 2. عروض الأسعار المقدمة من الشركة، ما لم يُنص على خلاف ذلك، تكون سارية لمدة ثلاثين (30) يومًا من تاريخ عرض السعر. وجود العقد 3.1 لا يُعتبر العقد ساريًا، ولا يبدأ تصنيع الكشك أو الطلب المخصص (بما في ذلك مدة التسليم المذكورة) إلا بعد قبول طلب العميل (مهما كانت طريقة تقديمه) في أقرب وقت من التواريخ التالية: • قبول الشركة الخطي لأمر شراء العميل (والذي يجب أن يتضمن رقم أمر مبيعات الشركة في أمر الشراء، بما في ذلك استلام الدفعة المقدمة)، أو • تسليم البضائع أو الخدمات، أو • فاتورة الشركة. 3.2 تُدمج هذه الشروط في العقد باستثناء أي شروط أو أحكام أخرى ينص عليها العميل أو يشير إليها. 3.3 لا يُعتد بأي تغيير أو تعديل على هذه الوثيقة أو أي وعد أو التزام شفهي متعلق بها ما لم يكن مكتوبًا وموقعًا من كلا الطرفين أو من ينوب عنهما. الأسعار 4.1 لا تشمل أسعار البضائع أو الخدمات التغليف والتأمين والشحن وضريبة المبيعات والتركيب والألوان المخصصة والملصقات/أغلفة الفينيل الرسومية (تتوفر الألوان/الرسومات المخصصة برسوم إضافية) والرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة ورسوم التصدير/الاستيراد ورسوم الوساطة والرسوم الجمركية. 4.2 يحق للشركة تعديل أسعارها في حال حدوث أي زيادة في أسعار المواد أو قطع الغيار أو العمالة أو النقل، أو أي تغييرات في جداول العمل أو مواعيد التسليم أو الكميات، أو أي تكاليف أخرى من أي نوع تنشأ لأي سبب كان بعد تاريخ العقد. 4.3 تُحسب تكلفة كتيبات الأكشاك المخصصة (المصممة خصيصًا لمجموعة الأجهزة الطرفية التي يختارها العميل) بزيادات قدرها ساعة واحدة بسعر 250 دولارًا أمريكيًا للساعة. 4.4 تبلغ تكلفة عمل الشركة لكتاب عينات الأكشاك 150 دولارًا أمريكيًا للساعة، بحد أدنى ساعتين لكل كشك. يُفصّل كتاب العينات جميع متطلبات المشروع، بما في ذلك اللون والتشطيب والعلامة التجارية والأجهزة الطرفية، وما إلى ذلك. يتطلب موافقة العميل. يشمل السعر مراجعة واحدة. في حال تطلب الأمر مراجعات إضافية، سيتم إصدار فاتورة للعميل بزيادات قدرها ساعة واحدة. الدفع 5.1 مطلوب دفعة مقدمة بنسبة 75% لبدء التصنيع، مع استحقاق الدفع الكامل قبل الشحن. 5.2 جميع الفواتير مستحقة الدفع بدون أي خصم بالدولار الأمريكي في موعد أقصاه التاريخ المذكور في الفاتورة. تُعتبر فاتورة الشركة هي المرجع الأساسي، ولا يحق للعميل تحت أي ظرف من الظروف إجراء أي خصم أو حجب أي دفعة لأي سبب كان. 5.3 إذا لم يسدد العميل قيمة الفاتورة في تاريخ الاستحقاق، فعليه دفع فائدة على أي مبلغ متأخر من تاريخ استحقاق الدفع إلى تاريخ السداد (سواء قبل صدور الحكم أو بعده) يوميًا بمعدل 1.5%، كما يلتزم بتعويض الشركة عن جميع التكاليف والمصروفات (بما في ذلك أتعاب المحاماة) المتكبدة في تحصيل أي مبلغ متأخر. 5.4 يكون الدفع النهائي مستحقًا في تاريخ الفاتورة، حتى لو تأخر العميل في تسليم الطلب. الملكية 6.1 لا تنقل الشركة إلا الملكية أو الحقوق المتعلقة بالسلع أو الخدمات التي تملكها، وإذا تم شراء السلع أو الخدمات من طرف ثالث، فلا تنقل إلا الملكية أو الحقوق التي كانت لدى ذلك الطرف ونقلها إلى السلع والخدمات. 6.2 بغض النظر عن انتقال المخاطر في وقت سابق، تبقى ملكية السلع أو الخدمات للشركة ولا تنتقل إلى العميل إلا بعد سداد المبلغ المستحق بموجب تم سداد الفاتورة بالكامل (بما في ذلك الفوائد والتكاليف). 6.4 إلى حين انتقال الملكية، تُحفظ جميع عائدات بيع البضائع أو الخدمات كأمانة لصالح العميل، وتُودع في حساب منفصل مُخصص، ولا تُخلط بأموال أخرى أو تُودع في أي حساب مصرفي مكشوف، ويجب أن تكون قابلة للتمييز في جميع الأوقات كأموال الشركة. 6.5 يحق للشركة رفع دعوى قضائية للمطالبة بثمن أي بضائع أو خدمات، حتى وإن لم تنتقل ملكيتها إلى العميل. المخاطر والشحن والتسليم 7.1 تنتقل مخاطر البضائع أو الخدمات عند تسليمها إلى الناقل. 7.2 يجوز للشركة، وفقًا لتقديرها، تسليم البضائع أو الخدمات على دفعات بأي ترتيب. 7.3 في حال تسليم البضائع أو الخدمات على دفعات، لا يُبطل أي تقصير أو إخفاق من جانب الشركة فيما يتعلق بأي دفعة أو أكثر العقد فيما يتعلق بالبضائع أو الخدمات التي تم تسليمها سابقًا أو التي لم يتم تسليمها. 7.4 أي تواريخ تحددها الشركة للتسليم تُعدّ مواصفات السلع أو الخدمات وأداء الخدمات تقريبية فقط. 7.5 إذا تأخر العميل في تطوير السلع أو لم يستلمها أو لم يستلم أي جزء منها في الموعد المحدد، ولم يقدم أي تعليمات أو مستندات مطلوبة لتمكين تسليمها في الموعد المحدد، يحق للشركة، بعد إخطار العميل كتابيًا، تخزين السلع أو الخدمات أو ترتيب تخزينها. وبمجرد تسليم الإخطار، ينتقل خطر السلع أو الخدمات إلى العميل، ويُعتبر تسليم السلع أو الخدمات قد تم، ويلتزم العميل بدفع جميع التكاليف والمصروفات للشركة، بما في ذلك رسوم التخزين والتأمين البالغة 25 دولارًا أمريكيًا يوميًا لكل سلعة، والناجمة عن هذا التقصير. 7.6 لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي غرامة أو خسارة أو إصابة أو ضرر أو مصروفات ناتجة عن أي تأخير أو تقصير في التسليم أو الأداء لأي سبب كان، كما لا يُخول أي تأخير أو تقصير من هذا القبيل العميل رفض قبول أي تسليم أو أداء أو فسخ العقد. سيتم إعادة تسعير الشحن. تُصدر الفاتورة مع الدفعة النهائية للعميل. 7.8 لا يوجد توصيل داخل المبنى. يتم التوصيل إلى الرصيف أو منطقة التحميل. يتحمل العميل مسؤولية التخلص من مواد التغليف والصندوق. 7.9 قد تتسبب عوامل خارجية خارجة عن سيطرة الشركة (مثل الأحوال الجوية، والتوترات الإقليمية، والأوبئة، والكوارث الطبيعية الأخرى) في تأخير تسليم المنتج (المنتجات). إشعار المطالبات وفترات الضمان 8.1 يجب أن تتلقى بارابيت إشعارًا كتابيًا في غضون ثلاثة (3) أيام عمل من تاريخ التسليم لأي شحنة لا تحتوي على جميع العناصر المدرجة في قائمة تعبئة الشحنة. إذا تم تسليم البضائع في حالة تالفة أو كانت الكراتين/العناصر مفقودة، فيجب وضع ملاحظة على جميع الأوراق الموقعة من قبل المستلم، والتقاط صور إن أمكن. إذا تم ملاحظة أضرار غير مُبلغ عنها أو مخفية بعد التسليم، فيجب الاتصال بشركة النقل، مع إرسال نسخة من هذا الطلب إلى بارابيت. يجب أن تكون جميع طلبات استرداد الأموال بسبب فقدان أو تلف النقل مصحوبة بأوراق موقعة بشكل صحيح. يجب تقديم مطالبة بالفقد أو التلف إلى شركة النقل في غضون ثلاثين (30) يومًا من تاريخ الشحن لشركات النقل العامة. لا يُسمح باسترداد الأموال في حالة المطالبات المتأخرة أو غير المُثبتة بشكل صحيح بشأن الأضرار. 8.2 فترات الضمان: • للسلع أو الخدمات المصنعة من قبل الشركة: 12 شهرًا من تاريخ التسليم؛ • للسلع أو الخدمات الدولية المصنعة من قبل الشركة: 24 شهرًا من تاريخ التسليم؛ • للسلع أو الخدمات غير المصنعة من قبل الشركة: فترة الضمان التي يحددها المُصنِّع. 8.3 يجب أن يكون أي مطالبة بموجب هذا الشرط كتابيًا وأن تتضمن تفاصيل كاملة عن المطالبة، بما في ذلك الأرقام المرجعية لأي سلع أو خدمات يُزعم أنها معيبة. 8.4 يجب أن تُتاح للشركة فرصة وتسهيلات معقولة للتحقيق في أي مطالبات مقدمة بموجب هذا الشرط، ويجب على العميل، إذا طلبت منه الشركة ذلك كتابيًا، إعادة أي سلع أو خدمات موضوع أي مطالبة وأي مواد تغليف معبأة بشكل آمن ومدفوعة إلى الشركة للفحص. 8.5 يتطلب ضمان الخدمة أن يتم تنفيذ الخدمة بواسطة فني معتمد مدرب من قبل الشركة. ستوفر الشركة أربع (4) ساعات من الدعم الاستشاري عن بُعد عبر الهاتف حسب الحاجة، مع توفر دعم إضافي في مقر الشركة. معدل الدعم القابل للفوترة. 8.6 لا تتحمل الشركة أي مسؤولية فيما يتعلق بأي مطالبة لم يلتزم العميل بإجراءات المطالبة المنصوص عليها في هذه الشروط. نطاق المسؤولية: لا تتحمل الشركة تحت أي ظرف من الظروف أي مسؤولية من أي نوع عن: 9.1 أي عيوب ناتجة عن البلى والتلف، أو الحوادث، أو سوء استخدام العميل، أو استخدام العميل للسلع أو الخدمات إلا وفقًا لتعليمات أو نصائح الشركة أو الشركة المصنعة، أو الإهمال، أو أي تعليمات أو مواد يقدمها العميل. 9.2 أي سلع أو خدمات تم تعديلها أو تغييرها أو إصلاحها إلا من قبل الشركة. 9.3 أي معلومات فنية أو توصيات أو بيانات أو نصائح تقدمها الشركة أو موظفوها أو وكلاؤها ولم تُقدم كتابيًا استجابةً لطلب كتابي محدد من العميل قبل إبرام العقد. 9.4 أي تغييرات في كميات أو أبعاد أي سلع أو خدمات، أو تغييرات في مواصفاتها، أو استبدال أي مواد أو مكونات؛ إذا لم يؤثر التغيير أو الاستبدال بشكل جوهري على خصائص السلع. أو الخدمات، وتكون المواد أو المكونات البديلة ذات جودة مساوية أو أعلى من تلك المحددة أصلاً. 9.5 لا تتحمل الشركة أي مسؤولية تجاه العميل عن أي خسارة أو ضرر من أي نوع ينشأ عن أي إخلال بأي ضمان أو شرط صريح أو ضمني في العقد، أو أي إهمال أو إخلال بواجب قانوني أو غيره من جانب الشركة، أو بأي شكل من الأشكال فيما يتعلق بتنفيذ العقد أو عدم تنفيذه، باستثناء الوفاة أو الإصابة الشخصية الناتجة عن إهمال الشركة، والمنصوص عليها صراحةً في هذه الشروط. 9.6 إذا أثبت العميل أن أي سلع أو خدمات لم يتم تسليمها، أو تم تسليمها تالفة، أو أنها ليست بالكمية الصحيحة، أو لا تتوافق مع وصفها، يحق للشركة، حسب اختيارها، استبدال أي سلع أو خدمات مفقودة أو تالفة أو لا تتوافق مع وصفها بسلع أو خدمات مماثلة، أو منح العميل رصيدًا بقيمة فاتورتها، أو إصلاح أي سلع أو خدمات تالفة. 9.7 إذا أثبت العميل أن أي سلع أو خدمات معيبة، فعليه إعادتها. فورًا، وعلى نفقته الخاصة، يُرسل العميل إلى الشركة التي ستقوم بإصلاح أو استبدال السلع أو الخدمات وفقًا لتقدير الشركة وضمان الشركة المصنعة. إذا تعذر استبدال أو إصلاح السلع أو الخدمات خلال ثلاثة أشهر من استلام الشركة لها، يجوز للشركة ردّ جزء من المبلغ أو كامله إلى العميل وفقًا لتقديرها. 9.8 إذا أعاد العميل إلى الشركة أي سلع أو خدمات لإصلاحها، وتبين أن بعضها سليم، فيجوز للشركة، وفقًا لتقديرها، تحميل العميل تكاليف الفحص والمناولة المعقولة. 9.9 يتم تسليم أي سلع أو خدمات تم إصلاحها أو استبدالها في مقر الشركة. 9.10 إذا كانت الشركة مسؤولة، وفقًا لهذا الشرط، عن بعض أو جزء فقط من السلع أو الخدمات، يظل العقد ساريًا ونافذًا بالكامل فيما يتعلق بالجزء الآخر أو الأجزاء الأخرى من السلع أو الخدمات، ولا يحق للعميل إجراء أي مقاصة أو مطالبة أخرى ضد أو فيما يتعلق بهذا الجزء الآخر أو الأجزاء الأخرى من السلع أو الخدمات. 9.11 لا تُقبل أي مطالبة ضد الشركة بشأن أي عيب ناشئ 9.12 لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي تصميم أو مواصفات مقدمة أو مُعدّة من قبل العميل، أو في حال إجراء أي تعديلات أو تغييرات على البضائع أو الخدمات من قبل أي شخص باستثناء الشركة. 9.12 لا تتحمل الشركة أي مسؤولية في حال فقدان أو تلف أي بضائع أو خدمات لا يشمل سعرها تكاليف النقل أثناء النقل، ويجب على العميل تقديم جميع مطالباته ضد شركة النقل. ستقوم الشركة، إن توفرت، بتوفير بدائل لهذه البضائع أو الخدمات المفقودة أو التالفة بالأسعار السارية في تاريخ الشحن. 9.13 لا يجوز بأي حال من الأحوال أن تتجاوز مسؤولية الشركة تجاه العميل بموجب هذا الشرط قيمة فاتورة البضائع أو الخدمات. أحكام عامة 10.1 لا يجوز للعميل التنازل عن هذه الشروط والأحكام أو العقد، أو تأجيرهما من الباطن (دون الحصول أولاً على موافقة كتابية من الشركة)، كلياً أو جزئياً. ويشترط لأي موافقة على تأجير هذه الشروط والأحكام أو العقد من الباطن أن يلتزم العميل بما يلي: • ضمان امتثال أي مقاولين من الباطن لشروط هذا العقد، وأن يكون مسؤولاً عن ذلك. العقد؛ • تضمين أحكام في عقد المقاولة من الباطن تتوافق مع هذه الشروط لصالح الشركة وقابلة للتنفيذ من قبلها؛ و • تزويد الشركة بنسخ من أي عقد مقاولة من الباطن بناءً على طلبها في أي وقت. 10.2 يجوز للشركة، وفقًا لتقديرها، تعليق أو إنهاء توريد أي سلع أو خدمات إذا تخلف العميل عن سداد أي دفعة في موعد استحقاقها أو أخلّ بأي من التزاماته بموجب هذا العقد أو أي عقد آخر مع الشركة أو أصبح معسرًا، أو تم تعيين حارس قضائي على أعماله أو تم تصفيته إجباريًا أو طوعيًا، أو تم إعفاء الشركة من أي مسؤولية فيما يتعلق بممتلكات العميل. 10.3 إذا تم تصنيع السلع أو الخدمات وفقًا لأي تصميم أو مواصفات مقدمة أو تم إعدادها من قبل العميل، فيجب على العميل تعويض الشركة بالكامل عند الطلب عن جميع المطالبات والنفقات والالتزامات من أي نوع فيما يتعلق بها، بما في ذلك أي مطالبة، سواء كانت فعلية أو مزعومة، بأن التصميم أو المواصفات تنتهك حقوق أي طرف ثالث. 10.4 باستثناء أي شيء تم الاتفاق عليه صراحةً جميع الأدوات والنماذج والمواد والرسومات والمواصفات والبيانات الأخرى التي تقدمها الشركة، والتي تُدرج ضمن السلع والخدمات، تبقى ملكًا لها، ويصبح تنفيذ أي طلبات ملكًا لها أيضًا. السرية 11. لا يجوز للعميل، في أي وقت، سواء قبل أو بعد انتهاء هذا العقد، إفشاء أو استخدام أي معلومات فنية غير منشورة مستمدة من الشركة، أو أي معلومات سرية أخرى تتعلق بشؤون الشركة أو أسلوب عملها. الإلغاء 12. تُصنع الأكشاك حسب الطلب، وفقًا لتكوين وألوان يحددها العميل. لا يمكن إلغاء طلبات السلع أو الخدمات التي يجب تقديمها خصيصًا للعميل، أو بيعها لأي شخص آخر غير العميل الذي طلب المنتج. الأجهزة الطرفية والبرامج 13.1 تُقدم التطبيقات الأخرى غير برامج تشغيل الأجهزة الخاصة بالشركة المصنعة، واللازمة لتشغيل تطبيق العميل أو ربطه به، بتكلفة إضافية. سيتم احتساب تكلفة تحميل التطبيقات غير المحددة وقت القبول بمبلغ 195.00 دولارًا أمريكيًا في الساعة (قابلة للفوترة في 13.2 لا تتحمل الشركة مسؤولية: تراخيص البرامج، أو برامج تشغيل الأجهزة، أو التكامل مع الأجهزة الطرفية. 13.3 في حال انطباق ذلك: سيتم توفير تكامل تطبيقات البرامج التي يطلبها العميل بتكلفة إضافية قدرها 250.00 دولارًا أمريكيًا للساعة (يتم احتسابها بزيادات قدرها ساعة واحدة). متطلبات التوصيلات الكهربائية والبيانات 14.1 إذا تعاقد العميل مع الشركة لتركيب المعدات في الموقع الذي يحدده، فسيضمن العميل أن الموقع يفي بجميع متطلبات الأسلاك الكهربائية، وتكييف الهواء، والطاقة، أو غيرها من المتطلبات البيئية. ستقوم الشركة بفحص الموقع وإخطار العميل بأي جوانب لا يتوافق فيها الموقع مع المتطلبات البيئية للمعدات. 14.2 يتطلب الكشك منفذًا مزدوجًا قياسيًا واحدًا (دائرة 110/220 فولت تيار متردد) في نطاق قدمين من الموقع النهائي للكشك. 14.3 يجب وضع كابل إيثرنت (مع RJ45) في نطاق قدمين من الموقع النهائي للكشك. أوامر التغيير 15. في حال رغبة العميل بإجراء أي تعديلات على مواصفات المنتج أو أي منتج مُسلّم، يجب عليه تقديم طلب تغيير مفصل كتابيًا. يمكن تقديم هذا الطلب عبر البريد الإلكتروني، أو خطاب مسجل، أو باستخدام التقنيات والأدوات التي توفرها شركة بارابيت. في حال وجود تعارض بين بنود هذا الاتفاق وطلب التغيير، تُعتمد بنود هذا الاتفاق. العلامة التجارية المخصصة 16. الطلاء بالبودرة: يدعم لونًا واحدًا يحمل العلامة التجارية، مطابقًا لخيارات الطلاء بالبودرة القياسية. في حال طلب ألوان مخصصة أو أكثر من لون، تُطبق رسوم إضافية. 1. في حال استخدام أكثر من لون: أ. تُحسب تكلفة الطلاء بمعدل 150 دولارًا أمريكيًا للساعة: رسوم طلاء البودرة بلونين تُحتسب على أساس ساعة واحدة لكل كشك. ب. تُحسب تكلفة تطبيق الرسومات الفينيلية بمعدل 150 دولارًا أمريكيًا للساعة. التركيب والتدريب 17.1 أجور فني التركيب التابع للشركة: فني واحد - يوم عمل كامل (8 ساعات) في الموقع للتركيب والتدريب لما يصل إلى 8 ممثلين عن العميل. 17.2 تتطلب خدمات تركيب الأكشاك حصول موظفي الشركة المعتمدين في الموقع على صلاحيات إدارية مؤقتة وإمكانية الوصول إلى الشبكة لتسهيل عملية تركيب أجهزة وبرامج الكشك بكفاءة. سيتم محاسبة العميل بالساعة في حال عدم توفير الوصول اللازم أو إذا أدى نقص موارد المستخدم النهائي إلى تمديد وقت التركيب. 17.3 سيتحمل العميل تكاليف إضافية للعمالة والنقل وأي تكاليف أخرى متعلقة بالمواد، نتيجةً لزيارات إضافية أو ساعات عمل إضافية لإتمام عملية التركيب بسبب عدم توفر موظفي الدعم التابعين للعميل أو موظفي الطرف الثالث أو متطلبات الموقع في وقت الزيارة المجدولة الأولى. 17.4 وفقًا للشروط والأحكام، تمنح الشركة الموزعين المعتمدين ترخيصًا محدودًا وغير حصري وغير قابل للتحويل، دون الحق في منح ترخيص فرعي، لتركيب المنتجات المشتراة وفقًا لشروط هذه الاتفاقية، دون تعديل. لا تتحمل الشركة مسؤولية أي أخطاء أو مشاكل في الدعم الفني تتعلق بتركيب الموزع. يلتزم الموزع بتقديم الدعم الفني لعملائه (بما في ذلك مطالبات الضمان). سيتم محاسبة الموزع وفقًا لـ في حال احتاج الموزع إلى الاستعانة بفريق الدعم الفني لشركة بارابيت، سيتم تطبيق سعر الخدمة الساري لدى بارابيت. سيختار الموزع جهات اتصال فنية معتمدة في تشغيل منتجات الشركة. كما سيضمن الموزع حصول موظفي الدعم لديه على التدريب الإلزامي المتعلق بالمنتجات. القوة القاهرة 18. لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي فعل أو امتناع عن فعل من شأنه أن يجعل تنفيذ العقد مستحيلاً أو أن يؤدي بأي شكل من الأشكال إلى إحباط المصلحة المشتركة، إذا كان هذا الفعل أو الامتناع عن الفعل خارجاً عن سيطرة الشركة أو العميل أو لم يكن متوقعاً بشكل معقول من قبلهما. ويؤدي هذا الفعل أو الامتناع عن الفعل إلى إنهاء العقد تلقائياً. القانون والاختصاص القضائي 19. تخضع جميع المسائل الناشئة عن هذه الشروط أو المتعلقة بها لقوانين ولاية نيويورك وتُفسر وفقاً لها، دون الأخذ في الاعتبار قواعد تنازع القوانين فيها ودون النظر إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. يُفصل في أي نزاع حصراً أمام المحاكم الفيدرالية أو محاكم الولاية داخل ولاية نيويورك. مقاطعة ناسو. يوافق العميل على مكان واختصاص هذه المحاكم ويتنازل عن أي مطالبة أو دفاع قائم على عدم ملاءمة المحكمة أو الاختصاص الشخصي. شروط وأحكام واستثناءات الضمان المحدود 20. لا تقدم الشركة أي ضمان محدود إلا إذا تم شراء المنتج من موزع معتمد أو بائع معتمد. يجوز لشركات تكامل الأنظمة بيع المنتجات للمستخدمين النهائيين. لا يتم تقديم خدمة الضمان إلا إذا امتثل العميل لجميع شروط وأحكام الشركة وإجراءاتها المتعلقة بذلك. يجب إعادة المنتج إلى منشأة الشركة في روزفلت، نيويورك. إذا تم شراء المنتج كمكون مدمج في نظام، وتم تصنيع هذا المنتج من قبل شركة تكامل أنظمة أو شركة مصنعة أخرى، فلا تقدم الشركة أي ضمان ويتم بيع المنتج كما هو. يرجى الاتصال بمكان الشراء أو شركة تكامل الأنظمة أو الشركة المصنعة الأخرى مباشرةً للحصول على خدمة الضمان. الضمان المحدود: ينص الضمان المحدود للشركة ("الضمان") على أنه، مع مراعاة القيود التالية، سيكون كل منتج خاليًا من العيوب المادية في المواد والتصنيع و سيتوافق المنتج مع مواصفات الشركة المحددة. يسري الضمان على العميل الأصلي فقط، ولا يشمل أي شخص آخر. وتضمن الشركة خلو المنتج (المنتجات) من أي عيوب مادية في المواد أو التصنيع عند تسليمه، وذلك في ظل الظروف العادية والسليمة، لمدة اثني عشر (12) شهرًا من تاريخ الشحن. في حال تعطل أي منتج أو مكون بسبب عيوب في المواد أو التصنيع خلال فترة الضمان، ستقوم الشركة، وفقًا لتقديرها المطلق، بتوفير منتج أو مكون بديل. ستقوم الشركة بشحن المنتج البديل عبر الشحن الاقتصادي. يتحمل العميل رسوم الشحن السريع إذا طلبت الشركة ذلك. لا تتحمل الشركة مسؤولية تكاليف العمالة أو أي تكاليف أخرى متعلقة بتركيب المكون، ويجب إعادة المكون المعطل إلى الشركة على نفقة العميل. يجب تركيب المنتجات بواسطة فني خدمة معتمد من الشركة للحفاظ على هذا الضمان، ويشترط هذا الاعتماد على جميع فنيي الخدمة إكمال أحدث دورة تدريبية للشركة، سواءً عبر الإنترنت أو في مقر الشركة. لن يتم توزيع برنامج الفنيين إلا على الفنيين المعتمدين من الشركة بعد اجتيازهم التدريب الفني المعتمد من الشركة. أي محاولة لتثبيت أو إصلاح أو استبدال أي مكون من قبل أي شخص آخر غير فني خدمة معتمد من الشركة، ستؤدي إلى إلغاء ضمان المنتج بالكامل. لا تتحمل الشركة مسؤولية سوء استخدام الوحدة أو إساءة استخدامها، وأي محاولة لإزالة أو تشويه الرقم التسلسلي على الوحدة أو أي مكون منها، أو أي محاولة لإصلاح الوحدة أو إصلاح أو استبدال أي مكون من قبل أي شخص آخر غير فني خدمة معتمد من الشركة، ستؤدي إلى إلغاء هذا الضمان بالكامل. في الولايات المتحدة، لا تسمح بعض الولايات بوضع قيود على مدة سريان الضمانات الضمنية، لذا قد لا ينطبق القيد المذكور أعلاه، وتكون مسؤولية الشركة المحتملة محدودة قدر الإمكان بموجب القانون. يغطي هذا الضمان الاستخدام العادي في ظل الظروف العادية والسليمة. لا تضمن الشركة أو تغطي الأضرار التي تحدث أثناء شحن المنتج أو مكوناته من أو إلى منشأة الشركة؛ أو الناتجة عن حادث، أو اصطدام بأجسام أخرى، أو سقوط، أو انسكاب سوائل، أو غمر في سوائل. لا يشمل هذا الضمان الأعطال الناجمة عن الكوارث الطبيعية كالحرائق والفيضانات والرياح والزلازل والصواعق وغيرها؛ أو عن التدريب غير الكافي للمثبّت؛ أو عن التثبيت غير الصحيح للبرامج الثابتة أو البرامج وما شابه؛ أو عن عدم توفير بيئة تركيب مناسبة للمنتج، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، وجود خلل في الأسلاك الكهربائية في المبنى الذي يُركّب فيه المنتج، أو تركيبه في منشأة ذات ظروف بيئية غير مُتحكّم بها، أو عدم توفير دائرة كهربائية مُخصّصة لتشغيل المنتج، أو عدم وجود تأريض مناسب له؛ أو عن استخدام المنتج لأغراض غير تلك التي صُمّم من أجلها؛ أو عن الصيانة غير السليمة؛ أو عن أي إساءة استخدام أو سوء معاملة أو تطبيق خاطئ. يُصبح هذا الضمان لاغيًا في حال تركيب المنتج بشكل غير صحيح أو في بيئة غير مناسبة، أو في حال تحميله فوق طاقته، أو إساءة استخدامه، أو فتحه، أو إساءة استخدامه، أو تعديله بأي شكل من الأشكال، أو في حال عدم استخدامه في ظل ظروف التشغيل العادية أو بما لا يتوافق مع أي ملصقات أو تعليمات. لا توجد ضمانات أخرى (صريحة أو ضمنية) من أي نوع، بما في ذلك ضمانات صلاحية المنتج للاستخدام التجاري وملاءمته لغرض معين، ولكن إذا اشترطت السلطة القضائية المختصة أي ضمان ضمني، فإن مدة هذا الضمان، بما في ذلك ضمانات صلاحية المنتج للاستخدام التجاري وملاءمته لغرض معين، تقتصر على سنة واحدة. لا تتحمل الشركة مسؤولية الأضرار العرضية أو غير المباشرة أو الخاصة أو التبعية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، تلف أي معدات أو فقدان استخدامها، أو خسارة المبيعات أو الأرباح، أو التأخير أو الإخفاق في أداء التزامات هذا الضمان. تُعدّ التعويضات المنصوص عليها هنا هي التعويضات الحصرية بموجب هذا الضمان، سواءً كانت تستند إلى عقد أو ضرر أو غير ذلك. لا تضمن الشركة أو تكفل أن يكون تشغيل المنتجات آمناً تماماً، أو غير منقطع، أو خالياً من الأخطاء أو العيوب، أو أن المنتج سيحمي من جميع التهديدات الأمنية المحتملة (بما في ذلك سوء السلوك المتعمد من قبل أطراف ثالثة)، أو أنه لن يكون هناك أي أعطال أو أخطاء أخرى في المنتج ناتجة عن فيروس أو عدوى أو دودة أو رمز خبيث مماثل لم يتم إدخاله أو تطويره من قبل الشركة، أو أن المنتج سيلبي متطلباتك. لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي توقف أو انقطاع في الخدمة، أو عن أي بيانات أو أنظمة مفقودة أو مسروقة، أو عن أي أضرار أخرى ناجمة عن أو متعلقة بأي أفعال أو اختراقات. إخلاء المسؤولية عن جميع الضمانات الأخرى: لا توجد ضمانات تتجاوز ما هو منصوص عليه في ضمان الشركة. بالإضافة إلى جميع الأحكام الأخرى الواردة في هذا الضمان، تُخلي الشركة مسؤوليتها عن جميع الضمانات الأخرى، الصريحة والضمنية، المتعلقة بالمنتجات، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية تتعلق بقابلية التسويق، أو الملاءمة لغرض معين، أو عدم التعدي على حقوق الملكية الفكرية. في الولايات المتحدة، لا تسمح بعض القوانين باستبعاد الضمانات الضمنية. لن تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي منتج مُعاد إذا تبين ما يلي: أ) أن المنتج سُرق من الشركة، ب) أن العيب المزعوم غير موجود، ج) أن المنتج لا يمكن إصلاحه بشكل معقول بسبب تلف حدث أثناء وجوده في حوزة شخص آخر غير الشركة، أو د) أن التلف ناتج عن سوء الاستخدام، أو التركيب غير الصحيح، أو التعديل (بما في ذلك إزالة أو طمس الملصقات)، أو حادث، أو سوء التعامل أثناء وجوده في حوزة شخص آخر غير الشركة. لا تُنشئ أي معلومات أو نصائح شفهية أو مكتوبة صادرة عن الشركة أو وكلائها أو موظفيها أي ضمان، ولا تُوسع نطاق هذا الضمان بأي شكل من الأشكال. تحديد سبل الانتصاف والتعويضات: يقتصر حقك الحصري في التعويض عن أي منتج معيب على إصلاح المنتج المعيب أو استبداله. ويجوز للشركة، وفقًا لتقديرها المطلق، اختيار أي سبيل انتصاف أو مجموعة من سبل الانتصاف التي تُقدمها. يحق للشركة، بعد التأكد من وجود عيب في المنتج، إصلاحه أو استبداله خلال فترة زمنية معقولة. يجوز تصنيع المنتج البديل المشمول بضمان الشركة من قطع غيار جديدة أو مستعملة صالحة للاستخدام. يسري ضمان الشركة على المنتجات التي تم إصلاحها أو استبدالها للفترة المتبقية من فترة الضمان الأصلية أو لمدة تسعين يومًا من تاريخ شحن المنتج المُصلح أو المُستبدل، أيهما أطول. لا تتجاوز مسؤولية الشركة الكاملة عن أي منتج معيب، بأي حال من الأحوال، سعر شراء المنتج المعيب. يسري هذا القيد حتى في حال عدم قدرة الشركة على إصلاح أو استبدال أي منتج معيب، أو عدم قيامها بذلك، وفشل سبيل الانتصاف الحصري للعميل في تحقيق غرضه الأساسي. لا تتحمل الشركة أو مورديها، تحت أي ظرف من الظروف، أي مسؤولية عن أي أضرار خاصة أو عرضية أو تبعية، سواءً كانت ناجمة عن الإخلال بالضمان، أو الإخلال بالعقد، أو الإهمال، أو المسؤولية المطلقة، أو أي نظرية قانونية أخرى. وتشمل هذه الأضرار، على سبيل المثال لا الحصر، خسارة الأرباح، وخسارة الإيرادات، وفقدان البيانات، وفقدان استخدام المنتج، أو أي منتج مرتبط به، أو معدات أخرى، وتكلفة رأس المال، وتكلفة المنتج البديل أو المستبدل، والمرافق أو الخدمات، ووقت التوقف، ووقت العميل، ومطالبات الأطراف الثالثة، بما في ذلك العملاء، وإصابة الممتلكات.
أو قم بتنزيل ملف PDF